พบวัตถุปริศนา ถูกคลื่นซัดเกยหาดกะรน มีอักษรภาษาอินเดีย – Sport365TH

พบวัตถุปริศนา ถูกคลื่นซัดเกยหาดกะรน มีอักษรภาษาอินเดีย


พบชิ้นส่วนปริศนา ถูกคลื่นซัดเกยหาดกะรน จ.ภูเก็ต มีภาษาอินเดียเขียนติดไว้ด้วย แปลเป็นภาษาไทยได้ความว่า “ผู้ชนะ”

จากกรณที่ชาวบ้านพบซากคล้ายวัตถุของเครื่องบินถูกคลื่นซัดเกยฝั่งชายหาด ตำบลกะรน อำเภอเมือง จ.ภูเก็ต เจ้าหน้าที่ไลฟ์การ์ดชายหาดกะรน แจ้งเจ้าหน้าที่เทศบาลตำบลกะรนเข้าช่วยกันลากซากดังกล่าวขึ้นมา รอการตรวจสอบอีกครั้งจากผู้เชี่ยวชาญ

เมื่อเวลา 09.00 น. วันที่ 30 ส.ค.66 ทีมข่าวได้รับแจ้งจากชาวบ้านว่าพบซากคล้ายวัตถุชิ้นส่วนของเครื่องบินจึงรุดเข้าพื้นที่ตรวจสอบพบวัตถุดังกล่าวถูกเจ้าหน้าที่ไลฟ์การ์ดของชายหาดกะรนลากขึ้นมาวางไว้บริเวณริมชายหาด ซึ่งวัตถุดังกล่าวที่ถูกคลื่นซัดมาเกยหาดนี้น่าจะเป็นเศษ 1 ส่วน 4 ของรูปทรงกระบอกทรงกลม

โครงสร้างคล้ายทุ่นในทะเลและวัตถุดังกล่าวทำด้วยแผ่นผ้าใบที่อัดทับกันเป็นแผ่นบางๆ จนแน่นเข้าด้วยกันน่าจะเป็นทรงกระบอกมีสายไฟหลอดไฟและแผ่นฟองน้ำติดอยู้ด้านใน ส่วนด้านพื้นผิวข้างนอกมีการเขียนตัวอักษรเป็นภาษาอินเดีย เจ้าหน้าที่เทศบาลได้ทำการอ่านแล้วแปลเป็นภาษาไทยได้ความว่า “ผู้ชนะ”

ด้านเรือเอกเจด็จ วัชรสรณ์ นายกเทศมนตรีตำบลกะรนกล่าว่า วันนี้ตนได้รับแจ้งจากเจ้าหน้าที่ไฟฟ์การ์ดที่ดูแลชายหาดตำบลกะรนว่าพบวัตถุปริศนาชิ้นหนึ่งกว้างประมาณ 2 เมตรยาวประมาณ 3 เมตร 50 เซนติเมตร ถูกคลื่นพัดขึ้นมาเกยตื้นอยู่หน้าหาดกะรนจึงได้ช่วยกันเก็บลากซากดังกล่าวขึ้นมาไว้บนชายหาด

วัตถุปริศนาดังกล่าวมีลักษณะเป็นโครงสร้างที่ไม่แข็งแรงและไม่ปราณีตอีกด้วย คาดว่าน่าจะเป็นวัตถุคล้ายกับทุ่นที่ชาวประมงใช้ในทะเลมากกว่าเพราะจากการดูและสังเกตพบว่าด้านในของวัตถุดังกล่าวจะมีหลอดไฟและสายไฟ ซึ่งติดตั้งค่อนค้างยังไม่เรียบร้อย

ถ้าเป็นวัตถุที่มาจากเครื่องบินหรือวัตถุที่หล่นมาจากอวกาศ เช่น ดาวเทียมหรือชิ้นส่วนเครื่องบินก็คงจะไม่ใช่แบบนี้ มันจะต้องเป็นวัตถุที่แข็งแรงทำด้วยเหล็กหรืออะลูมิเนียมกันสนิมที่แข็งแรงกว่านี้มากหลายเท่า

อย่างไรก็ดี ตนจะเก็บรักษาวัตถุปริศนาชิ้นดังกล่าวนี้ไว้ก่อนเพื่อรอให้เจ้าหน้าที่หรือหน่วยงานที่มีความเชี่ยวชาญด้านวัตถุปริศนานี้มาตรวจสอบอีกครั้ง

จากเท่าที่ตนดูด้วยตาเปล่าพบมีภาษาอินเดียเขียนไว้และมีรูปล้อคล้ายกับล้อเกวียนและมีรูปวัวรูปม้าไม่แน่ใจว่ามีความหมายว่าอย่างไร แต่ภาษาอินเดียที่เขียนไว้ติดกับวัตถุปริศนาชิ้นนี้แปลเป็นภาษาไทยว่า ”ผู้ชนะ”

ตนไม่แน่ใจว่าวัตถุปริศนาชิ้นนี้มาได้อย่างไร จากประเทศอินเดียมาถึงประเทศไทยและตนคิดว่าน่าจะเป็นทุ่นที่ใช้แข่งขันเรือในทะเลหรือการแข่งขันกีฬาทางเรือของชาวประมงของประเทศอินเดีย

ซึ่งอาจจะเป็นทุ่นที่อยู่จุดเส้นชัยจึงเขียนไว้อย่างชัดเจนว่าผู้ชนะคือผู้ที่เริ่มต้นจากจุดสตาร์ทมาถึงทุ่นใบนี้ เป็นทุ่นแห่งชัยชนะ คือเป็นทุนที่อยู่จุดเส้นชัยนั้นเอง นี่เป็นความคาดเดาของตนแต่จะต้องให้เจ้าหน้าที่ที่มีความเชี่ยวชาญมาตรวจสอบอีกครั้งหนึ่งว่าวัตถุปริศนานี้เป็นอะไรกันแน่

ชิ้นส่วนปริศนา กะรน

ชิ้นส่วนปริศนา กะรน

ชิ้นส่วนปริศนา กะรน

แหล่งที่มา

Scroll to Top